Всё о культуре исторической памяти в России и за рубежом

Человек в истории.
Россия — ХХ век

«Если мы хотим прочесть страницы истории, а не бежать от неё, нам надлежит признать, что у прошедших событий могли быть альтернативы». Сидни Хук
Поделиться цитатой
10 мая 2012

Политика кино и образ украинца в России

блог
Кадр из фильма «Молитва за гетмана Мазепу» Юрия Ильенко. Источник: day.kiev.ua

Ответственный разговор о любой форме фобии требует деликатности (не путать с замалчиванием или приукрашиванием). Нередко о фобиях по отношению к своей группе активнее всего кричат люди, сами преисполненные фобий по отношению к другим. Тем важнее не оставлять эту тему только им и не делать вид, что репутация или мотивации этих людей снимают саму проблему.

19 апреля сего года активисты националистической партии «Свобода» пикетировали Государственное агенство Украины по вопросам кино с требованием не выдавать прокатное удостоверение российскому фильму «Матч», по их мнению, «антиукраинскому» и «искажающему историческую правду».

Ранее несколько молодежных националистических организаций обратились к министру культуры Украины Михаилу Кулиняку с требованием запретить показ фильма «Матч» на территории Украины, поскольку он «пренебрежительно показывает украинцев как нацию». Молодежные активисты отметили: «Наше внимание привлек тот факт, что в фильме все негативные персонажи говорят по-украински и носят желто-голубые повязки. К тому же в картине затрагиваются особенно болезненные для памяти украинцев темы минирования Крещатика, расстрелов в Бабьем Яру и так называемого «матча смерти». Перечисленные страницы киевской истории поданы в искаженном виде, что недопустимо и не несет никакого «патриотического» содержания, как это подают авторы фильма». Авторы обращения посчитали данный фильм надругательством над памятью украинцев, воевавших во Второй мировой войне.

В данном случае я оставлю за скобками историю создания и популяризации мифа о «матче смерти» или допущения об удивительной «своевременности» очередного творения режиссера «Мы из будущего» в контексте приближающегося Евро-2012. То, что представленный в фильме образ оккупированного Киева – не более чем идеологически выверенный и местами карикатурный лубок, достаточно очевидно для каждого знакомого с проблематикой зрителя (как очевидно и то, что этот кинопродукт отнюдь не на такого зрителя рассчитан).

Хочу обратить внимание на образ украинца в современном российском кино. Сразу же отмечу, что я не изучал эту тему специально и не пересмотрел всю кино- и телепродукцию, поставленную в последнее время на поражающий своей производительностью конвейер.

Мне кажется, что все началось с «Брата-2». Конечно, не существующих в природе не только в Америке, но и в Украине, украинскоговорящих мафиози можно списать на  режиссерскую иронию Балабанова. Хотя сцена в сортире (!) с выразительной фразой: «А это вам за Севастополь» на иронию тянет с трудом.  Возможно, так кажется только мне. Уж во всяком случае, у украинских телеканалов позиция по этому поводу иная: они регулярно и очень охотно показывают «Брата-2» в прайм-тайм.

Однако стилистика Балабанова все же стоит особняком. А вот второстепенные украинские персонажи в сериалах о советском прошлом куда более архетипичны и стандратны. Попытайтесь вспомнить образы украинцев в сериалах «Фурцева» или «Операция Китайская шкатулка» и перед вами предстанет коллективный Фердыщенко – малообразованный, наглый, сексуально озабоченный, хамовитый, говорящий на неправильном, но понятном языке.

Пытаюсь вспомнить исключения из правила. На ум приходит одесский следователь в «Охотниках за бриллиантами» в исполнении Богдана Бенюка (кстати, члена той самой вышеупомянутой партии «Свобода»!) и говорящая на чистом украинском женщина, ухаживающая за контуженным другом Гоцмана Марком в «Ликвидации». Правда, в той же «Ликвидации» линию «коллективного Фердыщенко» убедительно продолжает родственник Гоцмана, приехавший в Одессу из села торговать колбасой. Когда этого персонажа убивают вместо главного героя, то его ни капельки не жалко.

Если отойти от сериалов о советском прошлом, то очень показательным будет сравнение двух фильмов о временах казачества: польского «Огнем и мечем» и российского «Тараса Бульбы». Если Ежи Гофман постарался прочесть роман Сенкевича по-новому, максимально очистив наррацию от антиукраинских (но, увы, не антитатарских) коннотаций, то Владимир Бортко только поддал антиукраинского жару в гоголевский сюжет. Достойным продолжением такого «Тараса Бульбы» стал сериал «Белая гвардия», кстати, снятый по сценарию известных своим неприятием украинской культуры Марии и Сергея Дяченко. «Белую гвардию» некоторые украинские политики также просили запретить к показу в Украине. В частности, лидер партии «За Украину!» Вячеслав Кириленко в обращении к министру культуры Кулиняку написал, что, по его мнению, этот сериал, «разжигает межнациональную вражду и искажает содержание романа Булгакова, экранизацией которого он является».

Не знаю, насколько корректно говорить об искажении булгаковского замысла, но принципиальное нежелание создателей фильма проявить чуть больше эмпатии и такта, сомнений не вызывает.

Являются ли упомянутые кинообразы украинцев случайным совпадением, игрой на расстиражированном телевизионной пропагандой образе «оранжевой угрозы» и «неблагодарного соседа»? Отражают ли они лишь непонимание и стереотипизацию современной Украины? Или являются одним из элементов неизбежно болезненного постепенного привыкания к тому, что украинцы – «другие»?  В последнем случае карикатурная злоба – свидетельство болезненности развода.

Любопытно в этом контексте и то, что украинское кино не предлагает своего ответа на российский вызов. В то время как наиболее известные и узнаваемые украинские актеры охотно снимаются в карикатурах на собственную страну и культуру, своего полноценного игрового кино страна до сих пор не имеет. Когда же фильмы все-таки создаются, они не доходят до широкого зрителя: можно вспомнить и безнадежно примитивно антипольского «Богдана Хмельницкого», и прямолинейно- предсказуемые эпосы о Романе Шухевиче («Непокоренный») и митрополите Шептицком («Владыка Андрей»), и просто невыносимо наигранную и скучную «Молитву за гетмана Мазепу» Юрия Ильенко.

В такой ситуации остается протестовать против выдачи прокатных удостоверений – естественно, с предсказуемым исходом. Российские исторические фильмы – это же не  американский  фильм 2009  года «Бруно», которвй к показу в Украине в свое время запретили! Так что Государственное агенство Украины по вопросам кино уверенно выдало прокатное удостоверение фильму «Матч». На следующий день после очень немногочисленных протестов.

10 мая 2012
Политика кино и образ украинца в России
блог

Похожие материалы

8 февраля 2011
8 февраля 2011
С конца января по 23 февраля во многих российских школах проходят «Уроки мужества».
15 августа 2014
15 августа 2014
Семинар состоится 8-9 ноября 2014 г., заявки принимаются до 31 августа 2014 г.. К участию приглашаются преподаватели истории в школах и высших учебных заведениях из России, Италии, Португалии, государств бывшей Югославии и Восточной Европы. Подробная информация о семинаре – ниже.
14 июля 2015
14 июля 2015
В 2014 г. Омское отделение общества «Мемориал» выпустило сборник лучших работ, пришедших на региональный этап конкурса «Человек в истории. Россия – ХХ в.». Мы публикуем с сокращениями одну из самых интересных работ этого сборника – исследование В. В. Шнайдер об истории своей семьи. А также прилагаем pdf сборника, в котором можно познакомиться как с полной версией этой работы, так и с остальными опубликованными сочинениями.
12 октября 2012
12 октября 2012
Сегодня, спустя более 50 лет после написания романа «Жизнь и судьба» и через 25 лет после его публикации в России, совершенно очевидно, что Василий Гроссман – выдающийся русский прозаик 20-го века и автор главной книги о Великой Отечественной войне – эпопеи, вместившей нацистские и сталинские лагеря, застенки Лубянки и окопы Сталинграда. Подчеркнуто простое название «Жизнь и судьба» стало за эти годы, почти как толстовское «Война и мир», широко употребляемой формулой даже для тех, кто не читал романа.

Последние материалы