«Когда историк счёл, что он извлёк истину из документов, он сразу откладывает в сторону свой иронический подход». Хейден Уайт
Проект осуществляется
Международным Мемориалом

Елена Калашникова

Филолог, журналист, автор книги "По-русски с любовью. Беседы с переводчиками" (М.: Новое литературное обозрение, 2008), организатор и ведущая встреч с переводчиками
Публикации автора:
Обложка русского издания
10 февраля 2017
В декабре вышло русское издание дневника Элен Берр – записок еврейской девушки, жившей в оккупированном нацистами Париже и погибшей в лагере Берген-Бельзен. Об удивительной книге, которую часто называют вторым дневником Анны Франк, рассказывает в своём интервью «УИ» её переводчица Наталия Мавлевич.
Г. Яхина. Источник: http://cbs-angarsk.ru
10 января 2017
Гузель Яхина – автор романа «Зулейха открывает глаза», рассказывающего историю раскулачивания в Татарстане. Роман получил «Большую книгу» и переведён на уже почти 20 языков. Елена Калашникова поговорила с писательницей о литературном осмыслении истории, кинематографических корнях романа и многом другом.
14 декабря 2016
В Москве с 6 декабря идёт ретроспектива фильмов Анджея Вайды. В связи с этим в Москву приехал Войцех Пшоняк – польский актер, неоднократно снимавшийся в фильмах польского мастера. Корреспондент «УИ» Елена Калашникова поговорила с актёром о его корнях, личном восприятии своих ролей и пустотах современной польской культуры.
Слева направо: Х. Винкель, Г. Лойпольд, Ф. Тун-Хоэнштайн. Фото: Е. Калашникова
19 апреля 2016
Габриэле Лойпольд – переводчик собрания сочинений Шаламова на немецкий язык. О судьбе шаламовского наследия в Германии, тени Солженицына, значении слова «dochodjagа» и других сложностях перевода с ней поговорила Елена Калашникова.
Роман Либеров. Фото: Елена Калашникова
15 января 2016
В честь дня рождения Осипа Мандельштама мы публикуем интервью с Романом Либеровым, режиссёром недавно вышедшей биографической ленты о поэте «Сохрани мою речь навсегда», телепремьера которого состоится завтра на первом канале.
Эдварда Кузьмина. Фото:Е. Калашникова
9 июня 2015
Интервью с дочерью известной переводчицы Норы Галь, которая, готовясь к встрече с корреспондентом «Уроков истории», сделала несколько открытий в семейном архиве.
26 марта 2015
Ева Павловна Левина-Розенгольц (1898-1975) – российская художница, график. Была медсестрой в госпитале Первой мировой войны. Училась во ВХУТЕМАСе (в мастерской Р. Фалька). Была арестована в 1949 г. в связи с делом её брата, наркома внешней торговли Аркадия Розенгольца. После возвращения в Москву дружила с молодыми художниками, Эриком Булатовым, Олегом Васильевым, Михаилом Межениновым, Николаем Касаткиным, Ильёй Кабаковым. Интервью с её дочерью, Еленой Левиной-Розенгольц, подготовила Елена Калашникова.
26 декабря 2014
28 сентября в Международном Мемориале состоялся вечер памяти Бориса Дубина. Мы публикуем видео и сокращённую текстовую запись вечера.
28 октября 2014
«Уроки истории» публикует оригинальное интервью с российским лингвистом и семиотиком Вячеславом Всеволодовичем Ивановым. Темы обсуждения – отношение к Сталину, поколение «шестидесятников», страхи современного общества, книги, которые стоит прочитать, лекторы, которым хочется подражать (о Викторе Шкловском и Романе Якобсоне) и др.
22 июля 2014
Вера Бишицки (Vera Bischitzky) - немецкий славист, переводчик художественной литературы с русского, издатель и редактор. Автор статей по истории культуры. Среди ее переводов такие произведения, как «Долгие беседы в ожидании счастливой смерти» Евсея Цейтлина, «Вот идет Мессия!..» Дины Рубиной, пьесы и рассказы А.П. Чехова, «Мертвые души» Н.В. Гоголя, «Обломов» И.А. Гончарова, «Книга жизни» и «История еврейского солдата» Cемена Дубнова, книга писем И. А. Гончарова Елизавете Толстой… Интервью Елены Калашниковой взято в Москве, по пути Веры Бишицки в Ульяновск, в июне 2014 г.